2011年05月08日

『富貴は浮雲の如し』

『富貴は浮雲の如し』
(ふうきはふうんのごとし)


財産や名誉というものは、
空に浮かぶ雲のようにはかないものだということ。

■出典:
■類義語:
■対義語:
■英:


四字熟語・格言・ことわざブログ

posted by ジンロク at 13:21| Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ−ふ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年02月19日

『舟に刻みて剣を求む』

『舟に刻みて剣を求む』
(ふねにきざみてけんをもとむ)


古い考え方やしきたりにこだわり、
時代の移り変わりに気づかないことのたとえ。

■出典:『呂氏春秋
■類義語:剣を落として舟に刻む / 株を守りて兎を待つ
■対義語:
■英:


経世の書「呂氏春秋」を読む―人間学講話

秦始皇帝 奇貨居くべし [DVD]

posted by ジンロク at 21:56| Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ−ふ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年11月23日

『腹心の疾』

『腹心の疾』
(ふくしんのやまい)


腹や胸にある治療の難しい病気。
転じて、解決方法がない心配事。
また、除くのが困難な敵のたとえ。

■出典:
■類義語:阿呆の一つ覚え
■対義語:
■英:


セカンドライフ

posted by ジンロク at 15:19| Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ−ふ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年10月14日

『無沙汰は無事の便り』

『無沙汰は無事の便り』
(ぶさたはぶじのたより)


連絡がないということは、
無事な証拠だということ。

■出典:
■類義語:便りのないのはよい便り
■対義語:
■英:


ニュースな日記

posted by ジンロク at 01:16| Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ−ふ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年10月11日

『腹心の疾』

『腹心の疾』
(ふくしんのやまい)


腹や胸にある治療の難しい病気。
転じて、解決方法がない心配事。
また、除くのが困難な敵のたとえ。

■出典:
■類義語:
■対義語:
■英:


四字熟語・格言BLOG

posted by ジンロク at 21:14| Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ−ふ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月01日

『武士は食わねど高楊枝』

『武士は食わねど高楊枝』
(ぶしはくわねどたかようじ)


武士は貧しくて食事ができなくても、
食べたばかりかのようにゆうゆうと楊枝を使う。
武士はたとえ貧しくとも、気位を高く持つということ。
また、やせがまんすることにもいう。

■出典:
■類義語:
■対義語:
■ 英:Eagles eat no flies.


セカンドライフ

posted by ジンロク at 21:36| Comment(0) | TrackBack(1) | ことわざ−ふ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月08日

『符節を合するが如し』

『符節を合するが如し』
(ふせつをがっするがごとし)


割り符がぴったりと合うように、
二つのものがぴったりと一致すること。
「符節を合わすが如し」とも言う。

■出典:
■類義語:
■対義語:
■ 英:


四字熟語日記

posted by ジンロク at 16:08| Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ−ふ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年07月06日

『覆水盆に返らず』

『覆水盆に返らず』
(ふくすいぼんにかえらず)


一度離別した夫婦の仲は元には戻らないということ。
転じて、一度してしまったことは取り返しが付かないということ。

■出典:拾遺記
■類義語:破鏡再び照らさず / 落花枝に還らず / 覆水は定めて収め難し
■対義語:破鏡重円
■英:It is no use crying over spilt milk.


四字熟語・格言BLOG

posted by ジンロク at 12:56| Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ−ふ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月01日

『刎頸の交わり』

『刎頸の交わり』
(ふんけいのまじわり)


首を斬られても悔いはないくらい親しい交際。

■出典:『史記
■類義語:管鮑の交わり / 金石の交わり / 水魚の交わり
■英:


011 古典講読 大鏡・源氏・史記 第一学習社版自習書

posted by ジンロク at 10:22| Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ−ふ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年04月21日

『河豚は食いたし命は惜しし』

『河豚は食いたし命は惜しし』
(ふぐはくいたしいのちはおしし)


おいしいフグ料理は食べたいが、その毒に当たるのが恐ろしい。
結果の恐ろしさを思うと、なかなか実行に移せないことのたとえ。

■出典:
■類義語:
■英:Honey is sweet, but the bee stings.


ことわざ大好き!?

posted by ジンロク at 10:53| Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ−ふ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。